Sono passata vicino al luogo dell'incidente tornando a casa.
Odvezla sam se do mesta nesreæe na putu do kuæe.
Ah, scusami se non sono passata a farti visita, caro, ma ho una forte avversione alle prigioni.
Izvini što ti nisam došla u posetu, dušo, ali imam snažnu averziju prema zatvorima.
Scusa se non sono passata prima ma il tempo vola, con tutti a casa.
Oprosti što si me cekala 2 dana, ali s malim, vreme leti.
Sono passata a salutarti e tu te la sei data a gambe levate.
Dakle, ja sam došla do tvog ofisa da te pozdravim, ali ti si samo otrèao.
No, io... io sono passata solo per chiedergli....
Ne, samo sam svratila. Htjela sam ga nešto pitati.
Non credo sia andato molto bene, così sono passata per riprendermi un po'.
Mislim da nije dobro prošlo, šef je da mi se nabacuje.
No, sono passata attraverso il boccaporto che da' sul corridoio C.
Nije. Došla sam kroz vrata koja vode u hodnik C.
Sono passata per ringraziarla per il matrimonio.
Želela sam da se zahvalim za to što je uradila na našem venèanju.
Sono passata attraverso due dozzine di bilance prima che me ne rendessi conto.
I went through two dozens scales before I figured it out.
Oggi sono passata davanti alle impalcature attorno a quello che era il Plaza Hotel e ho pensato a Eloise.
Danas sam hodala pored skela onoga što je nekad bio Plaza Hotel... i razmišIjala sam o Eloise.
Sono passata solo perche' doveva pagarmi l'affitto.
Došla sam kod njega jer mu je stanarina istekla.
Sono sicura che Chloe le ha detto che sono passata alla fattoria?
Vjerujem da ti je Chloe rekla da sam juèer svratila do tvoje farme?
Sentite, ci sono passata anch'io, lo capisco.
Bila sam tamo gde ste vi bili. Shvatam.
Sono passata in macchina davanti a casa di Alison, oggi.
Oh, prošla sam se pored Alisonine kuæe danas.
Sono passata da persona mondana destinata a diventare avvocato ad essere la moglie di un agricoltore, abbandonata su un'isola di mais.
U jednom trenutku sam bila èlan gradskog društvenog života i na putu za pravni faks, i u sledeæem trenutku sam postala farmerova žena, ostavljena na ostrvu kukuruza.
Per favore, digli che sono passata.
Molim te, reci mu da sam svraæala.
Sono passata a trovare Florence a mezzogiorno e aveva una pentola di cassoulet.
Bila sam danas kod Florans. Imala je punu šerpu pasulja.
Senta, non gli dica nemmeno che sono passata.
Znate šta, nemojte mu ni reæi da sam svraæala.
A proposito, dov'eri quando sono passata da casa tua?
Usput, gde si ti bio kada sam dolazila do Voldenove kuæe?
Ci sono passata anche io, Ruby, e posso aiutarla.
I ja sam prošla kroz mnogo toga Rubi i mogu da joj pomognem.
Ci sono passata anche io, Saul.
I ja sam to proživela, Sole.
Sono passata da Ann Arbor venendo qui.
Svratila sam do En Arboru dolazeæi ovde.
Sono passata da casa per vedere i miei nipoti.
Sad sam išla da vidim unuke.
Si', sono passata da lei con un regalo per il bambino.
Da. Ja pala s djeèjim sadašnjosti.
Perche' ci sono passata anch'io e so perfettamente com'e'.
Zato što ja jesam i taèno znam kako to izgleda.
Sono passata direttamente da figlia a madre!
Bila sam neèija æerka, a onda sam bila neèija majka!
Sono passata a casa tua poco fa... tu non c'eri... e quindi sto andando all'aeroporto... perche' c'e' un corso estivo che ho scoperto... e ho pensato che sara' tutto... piu' facile in questo modo.
Svraæala sam kod tebe malopre. Nisi bio tu i sad sam krenula na aerodrom jer sam èula za jedno letnje predavanje i nekako sam mislila da bi ovako bilo lakše. Valjda.
Preferirei che non gli dicessi che sono passata.
Volela bih da ne kažeš da sam svratila.
Sono passata per portare Sara a cena.
Дошао сам да Сара на вечеру.
Sono passata a vedere come stavi.
HTELA SAM DA SE BRINEM O TEBI. -BAŠ SLATKO.
Sai, se devo dire la verità, sono passata dal disprezzarti... a trovarti quasi simpatico.
Истина је да сам од презира дошла до тога да ми се скоро свиђаш.
Be', sono passata dal nostro vecchio ufficio e i tipi della sicurezza mi hanno detto che sei tu a gestire i miei averi.
Obišla sam našu staru kancelariju, i gospodin u obezbeðenju je pomenuo da si sada kustos mog poseda.
Sono passata per controllare il tuo appartamento, pensavo di trovare il tuo cervello sparso sulle pareti.
Upravo sam htela da proverim tvoj stan mislila sam da su ti prosuli mozak.
Sono passata dal locale qui vicino e ti ho preso la cena.
Svratila sam do restorana dole u ulici i donela ti veèeru.
Si', ma ora sono passata alle equazioni differenziali.
Da, sad se bavim diferencijalnim jednačinama.
Ho lasciato tutto e sono passata per tutta una serie di strani lavori.
I ostavila sam sve i započela niz čudnih poslova.
Poi sono passata a correre 50 km, poi 60 km.
Onda sam počela da trčim 50 km, pa 60 km.
E lo capisco, ci sono passata.
I da, kapiram, bila sam u toj koži.
come mi sentissi. E qualunque fosse la risposta, sia che mi sentissi benissimo o spaventata e totalmente fuori di testa, c'era sempre qualcuno lì pronto a dirmi "ci sono passata anch'io".
(Smeh) I kako god da bih odgovorila, bilo da se osećam divno i uzbuđeno ili uplašeno i potpuno izbezumljeno, uvek je tu bio neko da mi da odgovor "znam kako je".
(Risate) E in un attimo sono passata dall'essere una donna che questi bambini sarebbero stati educati a vedere come "disabile" ad essere qualcuno con un potenziale che i loro corpi ancora non avevano.
(Smeh) Tek tako sam prestala da budem žena koju bi ta deca vremenom naučila da smatraju "invalidom" i postala sam neko ko raspolaže fizičkim mogućnostima koje oni još nemaju.
1.1563560962677s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?